江蘇作家網訊 當下,中國網絡文學進入高質量發展的新階段。由量的擴充到質的提升,由類型化擴張到守正創新,由迎合大眾文化心理到弘揚中華傳統文化,講好中國故事,中國網絡文學不僅受眾龐大、傳播廣泛,而且越來越成為社會主義文化建設的重要組成部分。如何進一步加強對于網絡文學發展方向的引導?如何進一步提高網絡文學的海外傳播影響力和IP轉化產業的活力?如何促進網絡文學進一步走向主流化與精品化?2022年11月7日下午,第四屆揚子江網絡文學發展論壇在泰州舉行,聚焦“主流化與精品化:中國網絡文學的高質量發展”這一主題,與會專家從導向、創作、出海、產業四個方面進行了思考和討論。省作協黨組書記、書記處第一書記、常務副主席汪興國出席論壇,中國網絡文學研究院研究員馬季和南京師范大學教授李瑋主持論壇。
網絡文學的使命與擔當
省委網信辦網絡社會工作處處長常曉嵐將網絡文學的使命擔當具象化為四座橋梁:傳統與現代的橋梁、現實和夢幻的橋梁、青年和長者的橋梁、中國與世界的橋梁。她分享了自己在生活中的觀察,呈現網絡文學在情感交流和代際溝通方面的重要作用。同時,她表達了對于網絡文學更好地傳播社會主義核心價值觀、弘揚正能量的期待。
“使命擔當不是個抽象問題,它是一個類似平行四邊形的多方面力量的綜合結果。”中國社科院文學所研究員陳定家對常曉嵐的觀點表示認同。作為網絡文學研究者,陳定家多次參與網絡文學評獎,“第一是導向,第二是品質,第三是要有影響,這一般是我們評價作品的三個維度。”由此,陳定家強調網絡文學創作者在創作過程中要從三個維度自覺地把握創作方向,提升創作質量。
“今天討論網絡文學的時候,如果還只是把網絡文學當作媒介工具,可能觀念上就太滯后了。”南京師范大學教授何平提出,網絡對于新生代來說可能已經是一個生命體,作者本身就是與網絡的合體,探討網絡文學的使命擔當也要從這個前提出發,使命擔當不是“上一代向下一代簡單地價值觀輸出,需要更多去傾聽年輕的聲音。”何平進一步指出,對網絡文學的評判要超越簡單的機械兩分法。當下不同類別寫作合流的現象越來越明顯,“某種意義上講,傳統文學是面向文學史的歷史意義上的寫作,網絡文學則是面向未知、面向未來的寫作。”
網絡文學的主流化與經典化
“中國網絡文學前10年基本上是自由生長的狀態,大概在2014-2015年前后開始,政府層面對網絡文學工作的力度明顯增大。”安徽大學教授周志雄在發言中回溯了中國網絡文學主流化的步伐,2014年前后,全國各地開始成立網絡作協,舉辦網絡文學論壇,組織網絡作家培訓,或組織網絡作家重走長征路、抗戰路,引導他們關注重大題材,“這種情況下,誕生了一批像《大國重工》這樣有影響力的現實題材作品。”周志雄認為,網絡文學里的價值觀,一般來說是社會主流價值觀的延續,“它天然有傳播正能量的傾向。”
“網絡文學要走向主流化,我個人的感受是需要創作者、組織方、產業方和社會方方面面的力量,一起把它做好。”網絡作家、甘肅省網絡作協副主席劉金龍說。他認為,對寫作者來說,走向主流化需要把握好三個方面:要把握好時代的大變局,要推動類型題材的豐富化,要走出寫作舒適圈、不斷創新。他提出,主流化和經典化應該是在多元化的生態中成長起來的,“網絡文學群體具有多樣性,形成了非常完整的生態鏈。”劉金龍引用馬季的話,形容網絡文學像一片原始森林,“有雜草有灌木,什么都有才能長出參天大樹。我很去愿意做原始森林里的泥土,來供養年輕作者成為參天大樹。”
同為網絡作家的江蘇省網絡作協副主席驍騎校也時常思考作品的經典化問題,“經典化的問題其實涉及作家的創作理念,我們在當代網絡文學界能夠做什么?應該承擔什么責任?要能夠繼續傳播下去,不僅要在短期內獲得流量,還要能經受住歷史的考驗。”
“中國網絡文學的經典化我認為有兩個面向”,蘇州大學教授房偉站在研究者的角度提出了自己的看法,“一個面向是向傳統文學學習,學習其主題設計、情節細節等好的寫作手法;另一個面向是探索出一條適合網絡文學經典化的新的評價標準。這可能是未來的作家、批評家要共同去思考的問題。”具體來說,房偉提出,在網絡文學數量井噴的當下,要讓網絡文學作品具有延伸性,建立其和經典的關聯,必須建立諸如排行榜等精準化的選拔評價機制作品。“將來網絡文學要持續發展,都離不開后續的精準化的對接。”
網絡文學的海外輸出與傳播
“如果把中國網絡文學海外傳播當作一個整體來看,在創作、翻譯、平臺、推介等各個環節中,我認為最重要的一環還是在作家。”基于這一點,江蘇師范大學副教授溫德朝提出為推動網文出海,網絡作家可以從四方面發力:故事性、想象力、地方化、現實性。談到地方化,他舉出了姞文的例子,“她創作的南京故事系列把南京很多文化景點和歷史背景都融入進去了,是傳播中華文化的很好的文本。加拿大一個媒體曾經報道過,你想了解中國嗎?請去看姞文的作品。”
姞文的例子和閱文海外業務合作部負責人王博所說的形成了有趣的互證。閱文2018年開通面向海外的在線寫作平臺,這些喜愛中國網文的海外用戶寫起網絡文學時,筆下的“中國元素”隨處可見。閱文很早開始就布局“出海”業務:2017年,閱文自主運營的海外平臺——起點國際上線,同時授權作品發行到其他國家的不同語種平臺。最早是精選中國優質網文翻譯推出,到后期,科幻、游戲、女頻等各類題材紛紛出海。王博觀察到,女頻及仙俠玄幻題材在海外人氣頗高,是因為這些作品中蘊含的普通人努力奮斗最后收獲幸福的故事內核,打動了很多處在困惑期和迷茫期的海外讀者。為了方便這些讀者了解作品中八卦、太極等東方元素,起點國際還在站內運營了讀者社區,吸引了他們對中國元素討論交流。
“文學是民族的,文學更是世界的,是全人類心靈交流的媒介。”網絡作家、江蘇省網絡作協理事童童對此深有同感,“由于網文作品具備低成本高速傳播的力量,能夠面向國外更廣闊的受眾群體,各大小說網站也在不斷將優秀的網絡作品翻譯出海,比如字節跳動去年在印尼推出的免費小說app——Mytopia,將我們的作品翻譯成印西葡三種語言,長期排在谷歌商店印尼免費閱讀類產品第一名。”她表示,在網絡出海的大好環境下,身為創作者更應堅守中華文化立場,堅持正面積極的價值觀,明確自身文化屬性,這才是傳播的基點。
文化創意與網絡文學IP開發
根據2022年5月26日中國版權協會發布的《2021年中國網絡文學版權保護與發展報告》,中國網絡文學產業的規模達到358億元,網絡文學的IP運營帶動了影視、游戲、動漫、音樂、音頻等下游文化產業約合3037億元的市場。
“為什么網絡文學能夠連帶網絡電影、網絡綜藝、網絡視頻、網絡音頻等各種形態?”在江南大學教授張春梅看來,網絡文學是作者和讀者之間圍繞著一個界面的交流互動,要看到網絡文學作品的生成過程,而不能把作品當成單獨的自立的形態。關于網絡文學IP開發的方向,張春梅提出,要在網絡文學中“把過去的傳統、當下的審美經驗和面向未來的生活想象連接起來”,而三者的連通器就是情感結構,“在我們的故事傳播中,努力描繪當代人的深層心態和情感結構,這應該成為當下IP開發的方向和定位。”
在網絡文學IP轉化產業界浸淫多年的喜馬拉雅奇跡文學總經理楊阿里,在發言中歷數網絡IP版權開發的各種樣式:從文學網站通過免費閱讀來引流讀者,到探索出一次性買斷、保底加分賬、以版權入股、“先免費授權+影視成品后分賬”等多種版權收益和合作方式。楊阿里認為,IP開發目前來說具有三個特點,不能不精細化,不能沒有特色,作品要賣給各個APP產生聯動作用。“我認為后續對IP價值做評估的時候,會結合作品從文字到有聲到影視,再到其他周邊衍生品——包含一個整體大IP的總體價值。”
“為什么網絡文學改編率這么高?我認為,這和網絡文學的創作基因息息相關。”網絡作家、三江學院網絡文學院院長賴爾將目前的改編開發形式分為三類:文本表達→視覺呈現→沉浸體驗。而由劇本演繹到實景密室再到主題公園的現實類沉浸正是當下改編轉化的熱門形式。伴隨著網絡文學一路成長的賴爾分享了自己關于未來的產業形態地預測:文本的腳本化與游戲化趨勢、AI技術推進并加速網文的可視化呈現、VR和元宇宙技術實現網絡文學的世界觀構建。“文學不滅,網文產業擁有無限可能。”
“高質量發展,是新時代網絡文學發展的使命和責任。”中國作協網絡文學中心副主任朱鋼在總結中對論壇發言給予高度評價。他強調,網絡文學高質量發展,必須以弘揚社會主義核心價值觀為主旨和引領,要推動敘事的豐富和創新,發揮網絡文學在相關文化產品和文化產業的引擎作用,在海外傳播上要講好中國故事、傳播好中國聲音,展現可信、可愛、可敬的中國形象。網絡文學高質量發展,既是網絡文學健康、可持續發展的必由之路,也是網絡文學為“實現第二個百年奮斗目標,以中國式現代化全面推進中華民族偉大復興”貢獻力量的應有之責、應盡之力。
第四屆揚子江網絡文學發展論壇由省網絡作協主辦,是第三屆揚子江網絡文學周的重要活動之一。(俞麗云)